Más gallego en Europa

Más gallego en Europa

El gobierno español ha solicitado en 2023 a la Unión Europea que catalán, vasco y gallego pasen a ser nuevas lenguas oficiales de la Unión Europea. En el caso del gallego esto desaprovecharía oficialmente la relación de proximidad con el portugués, relación que ha permitido hasta hoy el uso diario de nuestra lengua por parte de representantes gallegos/as en las instituciones europeas, una práctica que comenzó en 1996.

Nosotros entendemos que el portugués podría ser el mejor aliado para conseguir que la existencia del gallego sea oficialmente reconocida. Contando con las y los emigrantes en Europa, nuestra lengua tiene más de 17 millones de hablantes en el conjunto de la Unión Europea.

Parlamento europeo

En la Unión Europea existe un precedente en que el que se aceptaron dos modalidades de una misma lengua para incluir a los hablantes de dos sabores locales con cierta autonomía; es el caso del alemán austríaco y el alemán común.

En 1994 se publicó un protocolo lingüístico dentro del tratado de adhesión de Austria a la UE que permitió a las personas austríacas introducir la variedad local de su lengua pasando a utilizar oficialmente su terminología propia.

Se abrió así una ventana de oportunidad para otras variedades lingüísticas conectadas a una lengua ya oficial en la UE, como podría ser el caso del gallego en relación a la que internacionalmente se conoce como portugués.

De ese modo los derechos lingüísticos de que ya gozamos como gallego hablantes a través del portugués en la UE podrían ser ampliados para todos los efectos a través de la misma fórmula, o semejante, a la que austríacos/as han usado para reconocer su variedad de lengua dentro del alemán, y, así pues, la UE podría reconocer la existencia de una variedad gallega de portugués.

Esto aplicado al portugués europeo consistiría en el hecho de reconocer nuestra variedad gallega, siendo admitidas formas gallegas de manera oficial. Estas formas estarían relacionadas principalmente con léxico específico de nuestra tierra.

En el caso del gallego, podría aplicarse a la terminología administrativa, al derecho civil gallego, agricultura y pesca, más allá de otras formas gallegas que reúnan “nuestra manera” de ser y hablar.

Parlamento europeo

Es por esta razón que, ante la propuesta española de un mayor reconocimiento oficial del gallego en la Unión Europea nosotros, abajo firmados, solicitamos:

  • A las instituciones gallegas y españolas, que realicen los trámites necesarios para asegurar que el gobierno de España facilita el envío de documentación gallega a la Unión europea en gallego o portugués con las adaptaciones ortográficas necesarias.

  • Al gobierno de España, que apoye el reconocimiento de una variedad gallega de la lengua internacionalmente conocida como portugués facilitando la aprobación de su consideración legal por la Unión europea.

  • A las instituciones europeas que reconozcan oficialmente la existencia de una variedad gallega de portugués.

  • A las academias, asociaciones y entidades comprometidas con el gallego, les pedimos que trabajen conjuntamente entre ellas y con la UE para el reconocimiento de la variedad gallega del portugués en Europa.

  • Pedimos a las mismas entidades que colaboren con esta iniciativa en lo que concierne a describir el léxico específico o técnico y nuances gramaticales o de oralidad propias, por forma a definir las formas genuinas que conforman la variedad gallega de portugués con el rigor que corresponde a una lengua de cultura latina.